現(xiàn)在有很多的英語就業(yè)翻譯,很多的學(xué)生會(huì)加入到這個(gè)行業(yè),但是很多人對(duì)英語翻譯存在一些誤區(qū),那么英語翻譯就業(yè)存在哪些誤區(qū)呢?
一、英語翻譯必須持有相應(yīng)資格證書
國內(nèi)的翻譯公司有很多,除了一些具規(guī)模的大型翻譯公司,其他小翻譯公司一般對(duì)資格證書沒有特別要求,看重的是譯者的經(jīng)驗(yàn)與能力。
二、英語翻譯必須是英語專業(yè)的
這是很多人存在的誤解,英語翻譯固然需要掌握好英語這門語言,但是尤其不同領(lǐng)域翻譯的專業(yè)性較強(qiáng),所以其他專業(yè)的學(xué)生在具有嫻熟英語技能的基礎(chǔ)上也可以從事翻譯這一職業(yè)。
三、英語翻譯必須是碩士研究生甚至博士
如之前所說的,翻譯看重的不僅是學(xué)識(shí),還需要較強(qiáng)的能力與經(jīng)驗(yàn),相比經(jīng)驗(yàn)欠缺的碩士研究生,翻譯公司可能更傾向于經(jīng)驗(yàn)豐富能力較高的大學(xué)生。
四、大城市的英語翻譯比較高,小城市的比較低
大家都知道翻譯是按字收費(fèi)的,其中還要考慮到翻譯質(zhì)量的高低,同一份稿件可能不同人翻譯收費(fèi)不同,無論是大城市還是小城市只有優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量才能有美好的翻譯價(jià)格,并不存在太大的地域性差異。可能大城市的就業(yè)機(jī)會(huì)更多一點(diǎn)。
五、翻譯市場(chǎng)已經(jīng)飽和
國內(nèi)的翻譯公司有好幾萬家,翻譯人員也不在少數(shù),所以很多人認(rèn)為我國的翻譯市場(chǎng)已經(jīng)飽和。然而事實(shí)并非如此,國際經(jīng)濟(jì)全球化的勢(shì)頭有增無減,所以只有經(jīng)濟(jì)在發(fā)展,對(duì)翻譯的需求就不會(huì)減少。



